Branche-pakke: Oversætter

AI til oversætter — uden at fortrolige tekster forlader dit kontor

DeepL og Google Translate uploader klient-tekster til cloud. Min lokale AI gør det ikke. Få 1. udkast på 30 sekunder, glosær-konsistens på tværs af projekter, og tilbudsberegning på minutter.

GDPR · Hostet i DanmarkFast pris — ingen overraskelserTeknologien kører i produktion i dag
Fyldepen der skriver på papir
Branche-pakke: Oversætter
Målt i drift

2.500 → 5.500 ord

Output/dag

Platformen bag pakken

Ikke powerpoint-AI. Det her kører allerede.

Hver pakke trækker på kapabiliteter, jeg selv har bygget og driver i produktion — fra telefon-AI og automatiserede arbejdsgange til podcast-produktion og autonom opgavestyring.

Voice-AI & telefoni

AI-receptionist der besvarer opkald, booker og følger op — døgnet rundt.

Automatiserede arbejdsgange

Mail, faktura, booking og opfølgning kobles sammen og kører af sig selv.

Integration til fagsystemer

AI'en kobles direkte på kalender, økonomi, journal og lager via åbne AI-standarder (MCP).

Autonom opgavestyring

AI-agenter fordeler, udfører og kvitterer for rutineopgaver i én fælles kø.

Podcast- & videoproduktion

Jeres viden bliver til færdige episoder og klip — manuskript, stemme og klipning automatiseret.

Lokal AI & GDPR-hosting

Følsomme data bliver på egen infrastruktur — hostet i Danmark, fuldt GDPR-sikret.

Alt ovenstående er i drift i dag — bygget, hostet og videreudviklet af mig, ikke købt som hyldevare.

Pain-points

Genkender du disse?

01

Klient-NDA forbyder DeepL og Google Translate

02

Glosær-konsistens på tværs af 100-siders projekter er svær

03

1. udkast tager 60% af tiden — finpudsning kun 40%

04

Tilbud på nye oversættelser tager 30 min

05

Sproglig præcision på fagtermer (juridisk, medicinsk) er manuelt

Hvad du får

Hvad du får i pakken

Hver komponent er bygget af mig, kører i produktion og leveres samlet.

Lokal AI til 1. udkast

Llama 3 / Mistral hostet lokalt. Klient-tekst aldrig ud af huset. Output i din normale arbejdsstil.

Glosær- og termbase-konsistens

AI'en lærer dine klienter's termer og holder konsistens på tværs af dokumenter og år.

Tilbudsberegner (ord, sværhedsgrad, fag)

Upload tekst → AI'en estimerer kompleksitet og sværhedsgrad, beregner pris baseret på dine satser.

Match med dine tidligere oversættelser

Translation memory-AI: 'denne sætning oversatte du i 2023 sådan'. Konsistens, hastighed, professionalisme.

Fagspecifik terminologi (juridisk, medicinsk, teknisk)

AI'en fine-tunes til dit speciale — kontrakter, journaler, ingeniør-specifikationer.

Klient-portal til levering

Klient uploader tekst, du leverer færdig oversættelse og faktura. Alt sammen krypteret + audit-log.

Forløbet

Sådan kommer vi i gang

1

Uge 1

Behovsafdækning

Vi gennemgår jeres hverdag og finder de opgaver, AI'en skal overtage. Uforpligtende og gratis.

2

Uge 2–3

Opsætning & integration

Jeg bygger pakken, kobler den på jeres systemer og tester den sammen med jer.

3

Løbende

Drift & videreudvikling

I bruger løsningen fra dag ét — jeg overvåger, justerer og udvider efter behov.

Pris

Indikativ pris

Opstart

Opstart fra 22.000 kr

Drift

Drift fra 1.500 kr/md

For solo-oversættere og bureauer op til 10 oversættere.

Forbehold for trykfejl. Alle priser ekskl. moms.

Fyldepen der skriver på papir
Case-bevis

Case: dansk solo-oversætter (anonymiseret)

En juridisk oversætter med 8 års erfaring implementerede lokal AI + termbase i 2026. Output pr dag steg fra 2.500 ord til 5.500 ord, og oversætteren kunne for første gang sige ja til en stor advokat-klient med fortroligheds-krav.

2.500 → 5.500 ord

Output/dag

-60%

Tid på 1. udkast

0 ord

Cloud-data

Ofte stillede spørgsmål

Hvilken sprog-kvalitet kan jeg forvente?

Llama 3 / Mistral er ikke DeepL — 1. udkast har ~85% kvalitet. Du finpudser de sidste 15%. Hastighed kommer fra at have et godt udgangspunkt.

Kan jeg integrere med Trados / memoQ?

Ja — vi exporterer TMX og TBX-filer kompatibel med Trados, memoQ og Wordfast.

Vil du teste på en af dine egne tekster?

Send mig en (sanitized) 500-ords tekst — jeg viser dig 1. udkast + terminologi-konsistens på 24 timer.