AI til oversætter — uden at fortrolige tekster forlader dit kontor
DeepL og Google Translate uploader klient-tekster til cloud. Min lokale AI gør det ikke. Få 1. udkast på 30 sekunder, glosær-konsistens på tværs af projekter, og tilbudsberegning på minutter.
Genkender du disse?
Klient-NDA forbyder DeepL og Google Translate
Glosær-konsistens på tværs af 100-siders projekter er svær
1. udkast tager 60% af tiden — finpudsning kun 40%
Tilbud på nye oversættelser tager 30 min
Sproglig præcision på fagtermer (juridisk, medicinsk) er manuelt
Hvad du får i pakken
Hver komponent er bygget af mig, kører i produktion og leveres samlet.
Lokal AI til 1. udkast
Llama 3 / Mistral hostet lokalt. Klient-tekst aldrig ud af huset. Output i din normale arbejdsstil.
Glosær- og termbase-konsistens
AI'en lærer dine klienter's termer og holder konsistens på tværs af dokumenter og år.
Tilbudsberegner (ord, sværhedsgrad, fag)
Upload tekst → AI'en estimerer kompleksitet og sværhedsgrad, beregner pris baseret på dine satser.
Match med dine tidligere oversættelser
Translation memory-AI: 'denne sætning oversatte du i 2023 sådan'. Konsistens, hastighed, professionalisme.
Fagspecifik terminologi (juridisk, medicinsk, teknisk)
AI'en fine-tunes til dit speciale — kontrakter, journaler, ingeniør-specifikationer.
Klient-portal til levering
Klient uploader tekst, du leverer færdig oversættelse og faktura. Alt sammen krypteret + audit-log.
Indikativ pris
Opstart
Opstart fra 22.000 kr
Drift
Drift fra 1.500 kr/md
For solo-oversættere og bureauer op til 10 oversættere.
Forbehold for trykfejl. Alle priser ekskl. moms.
Case: dansk solo-oversætter (anonymiseret)
En juridisk oversætter med 8 års erfaring implementerede lokal AI + termbase i 2026. Output pr dag steg fra 2.500 ord til 5.500 ord, og oversætteren kunne for første gang sige ja til en stor advokat-klient med fortroligheds-krav.
2.500 → 5.500 ord
Output/dag
-60%
Tid på 1. udkast
0 ord
Cloud-data
FAQ
Hvilken sprog-kvalitet kan jeg forvente?
Llama 3 / Mistral er ikke DeepL — 1. udkast har ~85% kvalitet. Du finpudser de sidste 15%. Hastighed kommer fra at have et godt udgangspunkt.
Kan jeg integrere med Trados / memoQ?
Ja — vi exporterer TMX og TBX-filer kompatibel med Trados, memoQ og Wordfast.
Vil du teste på en af dine egne tekster?
Send mig en (sanitized) 500-ords tekst — jeg viser dig 1. udkast + terminologi-konsistens på 24 timer.
Kontakt mig